Пайвандҳои дастрасӣ

“Бозгашт ба Бухоро” – достони нави Шаҳзодаи Самарқандӣ


Шаҳзодаи Самарқандӣ

Шаҳзодаи Самарқандӣ (Назарова) – нависанда ва хабарнигори тоҷики муқими Ҳолланд – имсол романи чаҳорумашро бо номи "Бозгашт ба Бухоро" (Back to Bukhara) чоп хоҳад кард.

Ӯ рӯзи 18-уми март дар суҳбат бо Радиои Озодӣ гуфт, ин роман ба забони англисӣ буда, дар мавзӯи мавриди алоқааш, яъне "пайдо кардани ҳувияти фардӣ ва ҷамъии тоҷикон" баҳс мекунад. "Ин роман аз диди таърихӣ ва равобити Аморати Бухоро бо Бритониё навишта шудааст", - шарҳ дод ӯ.

"Бозгашт ба Бухоро" романи дувуми Шаҳзодаи Самарқандӣ ба забони англисӣ хоҳад буд. Қаблан, соли 2016, романи ӯ бо номи "Синдроми Стокҳолм" аз тарафи Дориюши Муҳаммадпур ба англисӣ тарҷума шуда, охири ҳафтаи гузашта дар Лондон ва Кембриҷ рӯнамоӣ гардид.

"Синдроми Стокҳолм" бо забони русӣ ва тоҷикиву хатти форсӣ ҳам нашр шудааст. Шаҳзодаи Самарқандӣ гуфт, ҳоло яке аз ноширони Туркия ибрози алоқамандӣ намудааст, ки ин романро ба забони туркӣ низ тарҷума ва нашр хоҳад кард.

Шаҳзодаи Самарқандӣ гуфт, моҳи майи имсол ҳамаи романҳояш аз ҷониби интишороти “Ақли Сурх” ва “HS Media” тур ё гардиши ҷаҳонӣ хоҳанд дошт. Аз ҷумла, дар ҷашнвораи байналмилалии “Китоби Теҳрон бидуни сонсур” дар шаҳрҳои Лондону Порис, Копенгаген, Роттердам, Амстердам, Олмон ва Лос Анҷелес.

Шаҳзодаи Самарқандӣ муаллифи достонҳои “Замини модарон” ва “Регистон” низ ҳаст, ки ба ҳуруфи кириллӣ ва форсӣ нашр шудаанд.

Ӯ фориғуттаҳсили бахши забону суханшиносии тоҷикии Донишгоҳи Самарқанд буда, дар риштаи филмсозӣ дар Лондон чанд давраи омӯзишро гузаштааст.

Видеоҳои охирин

Ҳамлаи афроди мусаллаҳ ба раҳпаймоии низомӣ дар Эрон
лутфан мунтазир бошед
### Эмбед ###

### Феълан кор намекунад ###

0:00 0:00:45 0:00

Озодӣ дар iOS ва Google Play

XS
SM
MD
LG